Michelle: Michelle Dessler
Jack: Michelle c'est Jack. On a perdu Rabens. Il a planqué l'émetteur sur un voyageur.
Michelle: C'est à dire qu'il a toujours le virus?
Jack: Oui on peut le supposer. Il n'a pas dû aller très loin. On fouille la station, on a verrouillé le bâtiment tout entier. Les passagers vont passer devant des caméras à des postes de contrôle.
Michelle: Comment on va trouver Rabens si on n'a pas sa description?
Jack: On va demander à Saunders de l'identifier. Il faut que tu l'emmène au poste de Chloé. On met en place une liaison directe, vous l'aurez dans quelques minutes.
Michelle: OK on sera prêts.
Un agent de la CAT: Michelle, la femme de Gael Ortega est ici.
Michelle: D'accord Jesse, fais-la entrer.
(Dans une salle d'interrogatoire de la CAT)
Ray: D'après Chloé vous cherchiez à neutraliser Saunders, mais parallèlement vous vous soumettiez à ses ordres.
Tony: Oui c'est vrai je donnais à Chloé l'enregistrement d'une conversation entre Saunders et moi-même.
Brad: Chloé a dit aussi que vous aviez intentionnellement brouillé vos voix pour ralentir son travail.
Ray: Tony, avez-vous fait passer la vie de Michelle avant la sécurité du pays et celle de ses habitants?
Tony: Oui, je l'ai fait.
(Dans la salle de réunion)
Thérésa: Il a dit qu'il avait été exposé au virus.
Michelle: Oui c'est vrai.
Thérésa: Est-ce qu'il a souffert?
Michelle: Non, il s'est vite éteint. C'était un héros. Il a essayé d'empêcher le virus de se répandre, il a continué à se battre... jusqu'au bout
Thérésa: Merci, merci. Je peux récupérer ses affaires?
Michelle: Bien sûr, je vais faire le nécessaire.
Thérésa: D'accord.
Michelle: Attendez ici. Kim?
Kim: Oui Michelle?
Michelle: C'est Mme Ortega, la femme de Gael. Je voudrais que tu l'emmène dans le bureau de Gael récupérer ses affaires.
Kim: OK.
Michelle: Merci.
(Saunders arrive à la CAT.)
Michelle: Asseyez-le
(Le téléphone sonne dans une salle voisine)
Kim: Allo?
Chloé: J'ai besoin de toi. Saunders est là pour identifier Rabens.
Kim: Oui mais je suis avec Mme Ortega.
Chloé: Michelle m'a dit de réquisitionner qui je voulais pour m'aider et je veux que ce soit toi, alors ne me fais pas répéter.
Kim: Bon je vais la confier à Barry. Barry?
Barry: Oui?
Kim: Reste là pendant que Mme Ortega récupère les affaires de Gael.
Barry: Très bien.
Kim (à Thérésa): Prenez votre temps.
Thérésa: Merci.
(A la station de métro)
Un agent: Monsieur, s'il vous plait avancez jusqu'au trait, jusque là.
Saunders (visionnant les photos des suspects): Gros plan sur le 2A.
Michelle: Oui Jack c'est moi.
Jack: Vous en êtes où?
Michelle: Toujours rien. Pour l'instant on a examiné deux séries de photos. On charge la suite, reste en ligne. (A Saunders): Vous voyez quelqu'un sur cette série?
Jack: Vous l'avez repéré?
Michelle: Négatif Jack
Saunders: Je ne le vois nulle part.
(Thérésa tire sur Saunders)
Thérésa: Il a tué Gael
Michelle: Appelez les secours
Jack: Qu'est-ce qui se passe?
Michelle: On a tiré sur Saunders.
Jack: De quoi tu parles?
Michelle: La femme de Gael. Attends Jack. Appelez les secours tout de suite.
Jack: Il est dans quel état?
Michelle: État critique
Jack: Fais tout ce que tu peux pour le garder en vie. Il est le seul à connaître Rabens.
Michelle: Jack
Jack: J'écoute
Michelle: Il est mort.
Jack: Putain. On te rappelle. (A Chase): On a tiré sur Saunders, il est mort.
----------------------------------------------------------------------
12: 15: 30
(A la maison blanche)
Joseph: D'après les informations obtenues au cours des interrogatoires et nos propres renseignements, on peut confirmer que Saunders était l'unique cerveau de toute l'opération. Si nous réussissons à arrêter cet homme, Arthur Rabens, ce sera la fin de cette menace.
David: Sinon, on revient à la case départ et le virus se retrouvera sur le marché. Trouvez cet homme!
Joseph: Bonjour Wayne.
Wayne: Joseph, pouvez-vous nous laisser une minute?
David: Merci Joseph.
Joseph: Monsieur le Président.
David: Alors... est-ce que tu as réussi à récupérer le flacon?
Wayne: Oui...
David: Très bien!
Wayne: David...David il s'est produit un drame et je... Sherry est morte.
David: Quoi?... Comment?
Wayne: Julia est arrivée là-bas et elle...elle l'a tué et puis elle a retourné l'arme contre elle.
David: Elles sont mortes toutes les deux?
Wayne: Oui. Je ne vais pas faire comme si on pouvais... comme si on pouvais oublier tout ça. Mais le fait est... le fait est que politiquement on est libérés, libérés du chantage de Milliken , de sa mort et libérés du chantage de Sherry.
David: Tu penses à l'aspect politique? La mère de mes enfants vient de mourir assassinée.
Wayne: Et la femme que j'aimais vient de se suicider devant moi. Je comprend ce que tu ressens. Mais on peut inventer une histoire, une histoire qui expliquerais tout. Alan Milliken avait une relation avec Sherry, Julia l'a découvert et elle les a tué tous les deux...
David: Non, non, non, je ne veux pas entendre ça.
Wayne: C'est l'émotion qui t'aveugle.
David: NON!!!!
Wayne: S'il te plaît écoute moi.
David: Laisse moi seul.
Wayne: Je t'en prie!!
David: Jaennie?
Jaennie: Oui Mr le Président?
David: Appelez mon fils et ma fille, je veux leur parler ensemble.
(A la station de métro)
Jack: Nous allons séparer la foule en formant des groupes de 10 personnes. Je veux un agent par groupe Cet agent sera responsable et surveillera que personne ne parte sans y être autorisé par moi ou un agent de la cellule anti-terroriste.
Un officier de police: Compris
Jack: On va fouiller chaque passager, mallette, sac, poches, et on contrôle leur identité.
Un officier de police: Ça va prendre la journée.
Jack: Pas si on le trouve. Je veux qu'on fouille de nouveau toute la station. Les voies aussi, 1km dans chaque direction. Merci.
Un agent de la CAT: Oui Mr.
Chase: Jack, on a tout verrouillé, on a deux hommes à chaque sortie.
Jack: Bon...
Chase: Je peux faire autre chose?
Jack: Non, pas avant d'avoir identifié Rabens.
Chase: Jack, pour eh... pour ce qui s'est passé au Mexique, je sais que vous faisiez votre boulot
Jack: Il m'a fallu longtemps pour comprendre que pour bien faire ce boulot il fallait rester détaché. Si tu l'acceptes ça ira.
Chase: Ouais, enfin je l'ai accepté. C'est pour ça qu'après aujourd'hui j'arrête. J'ai pas envie d'être détaché. Ni de Kim, ni de ma fille. Je vais me faire muter dans un bureau.
Jack: Tu en es vraiment sûr?
Chase: Je servirais encore mon pays et je m'occuperais de tous ceux que j'aime. Je leur dois bien ça.
Jack: Qu'en pense Kim?
Chase: Elle veut bien essayer à condition que je ne sois plus sur le terrain. Qu'est-ce que vous en pensez?
Jack: C'est surtout pas à moi qu'il faut demander ça. C'est entre toi et Kim. Mais ton choix sera le bon. T'es un mec bien.
Un officier de police: Allons-y, Allons-y, par ici. Monsieur s'il vous plait, plus vite. Nous allons contrôler vos affaires et vos papiers. Par ici s'il vous plaît, au bout, merci monsieur.
Jack: Il n'y a que 9 personnes. Où est l'homme à la veste marron?
L'officier: J'en sais rien.
Jack: Chase, il y a un passager qui manque ici. Ici Jack Bauer, on a deux policiers blessés à la sortie nord ouest, envoyez une ambulance.
Un passant: Au secours, une ambulance, faites quelque chose.
Jack: Je suis agent fédéral, vous avez vu ce qui s'est passé?
Un passant: Un vol de voiture.
Jack: Vous avez vu la marque?
Un passant: Non.
Jack: Ici Jack Bauer on a un civil blessé au coin de Hope Street et de la 7ème. Vous savez où elle est partie?
Un passant: Oui, oui, tout droit par là.
Jack: Envoyez la voiture, dépêchez-vous, vite. Michelle c'est Jack. Rabens a quitté la station, je répète Rabens est parti. Il roule dans la 5ème vers l'est depuis moins de 5 minutes. Il roule dans une voiture volée. Je veux la description du véhicule de...
Chase: Frank Cassar
Jack: Frank Cassar. Il faut installer des barrages dans un rayon de 10km et coordonner la surveillance satellite, les caméras de circulation, tout ce qu'on a.
----------------------------------------------------------------------
12: 28: 35
(A la CAT)
Brad (au téléphone): Oui...
Michelle: Brad, il faut que je vous parle.
Brad: D'accord, j'arrive tout de suite. (A Tony): Je dois m'absenter.
Michelle: Brad, Rabens est parti. Il a réussi à sortir de la station.
Brad: Comment a-t-il pu s'échapper?
Michelle: Peu importe, le fait est qu'il s'est échappé. On a identifié le véhicule qu'il a volé, c'est une Malibu. On a établi des barrages, on surveille grâce aux caméras et aux satellites mais j'ai besoin de Tony pour tout coordonner. On a tout à y gagner. Vous savez qu'il ne s'enfuira pas et qu'il peut être très utile pour l'opération.
Brad: Je risque très gros en le relâchant.
Michelle: Il faut retrouver Rabens. Alors, à moins que vous ne preniez la responsabilité de diriger l'opération vous-même... vous perdez du temps.
Brad (à Tony): On a besoin de vous.
(Dans la voiture)
Jack: Vite Chloé, où est Rabens?
Chloé: Une seconde. Je crois que je l'ai. Une Malibu vert clair au coin de la 5ème et de Vanoven.
Jack: OK, on est tout prêt, on y va tout de suite.
Chloé: Adam, un gros plan de la plaque.
Adam: Ça marche
Tony: Je suis revenu aux commandes. Michelle m'a briffé pour accélérer.
Jack: Tony, dans combien de temps l'immatriculation?
Tony (à Adam): C'est la bonne plaque?
Adam: Oui c'est lui, la plaque correspond.
Tony: Jack c'est lui.
Jack: Il a pris quelle direction?
Tony: A l'est sur Del Mar, après Franklin
Chase: Prochain croisement. Le voilà, là, là.
Jack: Tony on l'a il fonce vers le sud sur Manning vers Shutten Setter. Il nous faut des renforts.
Tony: Bien reçu.
Jack: Tony, les renforts vont arriver par où?
Tony: Par l'est et par le sud. Ils convergent vers vous.
Jack: OK, on a tourné, on va vers l'ouest vers Desoto. (A un engin de chantier): Dégagez, dégagez. (A Tony): On a été bloqué. Il a tourné sur Lawndale, il a pris vers le nord. On est à trois rues derrière.
Tony: Oui Jack, on a 3 véhicules dans le secteur. On va le rattraper et le coincer. On l'a bloqué sur Chamberlain au nord de Palm.
Jack: OK, retenez-le, on est à 2 rues, on arrive.
Tony: Il court vers l'entrée principale de l'école de Chamberlain.
Jack: On arrive devant l'école à l'instant. Il est à l'intérieur de l'école. Je te rappelle. (Aux agents sur place): Dites aux renforts de bloquer toutes les issues. On ne peut pas évacuer l'école, on risque de le perdre. Aller, on y va. Haynes, la sortie ouest. Alors?
Un agent: Rien
Jack: Couvrez la sortie, que personne ne sorte. Chase, fouille l'amphi avec tes hommes.
----------------------------------------------------------------------
12:38:02
(Dans l'école)
« Tous les élèves et tous les professeurs sont priés de rester dans leurs classes et de verrouiller les portes. Je répète restez dans les classes et verrouillez les portes.»
« Ça va les enfants, ça va, on va tous retourner s'asseoir ».
Jack: Chase c'est Jack. Rien au 1er étage, tu me reçois? Chase?
Rabens: Oh Non!
Jack: Non Chase ne bouge pas. Ça va bien se passer.
Chase: C'est tout ce que j'ai pu faire pour l'empêcher de fuir avec le virus. Vous perdez votre temps, ca va pas s'ouvrir.
Jack: Pourquoi tu dis ça?
Chase: Rabens n'a même pas essayé de l'enlever. S'il l'avait pu, il l'aurait fait.
Jack: Tony, Rabens est mort. On a le virus. Mais le système de dispersion a été activé, il n'y a pas de minuterie. Je ne sais pas combien de temps on a.
Tony: Il faut trouver un container étanche, n'importe quoi d'hermétique.
Jack: C'est impossible le système est attaché au poignet de Chase.
Tony: Quoi?
Jack: Je t'expliquerais plus tard. Pour l'instant mets moi en contact avec une des équipes qui a déjà réussi à désarmer le système.
Tony: D'accord je te rappelle.
Jack: Grouille. (A Chase): Attention à ce truc
Chase: Jack, je sais pas ce qui va se passer mais dites à Kim que je suis désolé...
Jack: Si t'as quelque chose à dire à Kim, tu lui diras toi-même. On va s'en sortir, tiens bon, on va s'en sortir.
Tony: Jack, j'te connecte
Jack: OK
Roger: Ici Roger Summers
Jack: Roger, mon équipier a du fixer le système à son poignet pour éviter qu'il nous échappe. Il faut que je trouve comment couper le minuteur et ôter le bracelet de son bras.
Roger: Oubliez le bracelet, il est en titane. Il est impossible à ouvrir, il est relié au mécanisme.
Jack: Et pour désarmer le minuteur je fais quoi?
Roger: Il y a une plaque du côté opposé au bracelet. Il faut que vous la souleviez.
Jack: OK, je la vois. (A Chase): Accroche toi Chase, ne t'endors pas. (A Roger): Je vois le minuteur, il reste 3 minutes et 51 secondes.
Roger: Vous devriez voir 6 fils sur la gauche. Séparez-les les uns des autres.
Jack: Ça y est, c'est fait.
Roger: OK, celui qui est le plus à gauche doit être rouge. Coupez-le sans établir de contact avec les autres.
Jack (a Chase): T'es prêt? J'ai coupé le fil rouge mais le compte à rebours continue.
Roger: C'est normal, il faut encore couper un fil. Localisez le fil vert, il fait parti du groupe de fil à droite.
Jack: Roger, je ne trouve pas de fil vert.
Roger: De quelle couleur sont ceux que vous avez?
Jack: Orange, jaune, noir et violet.
Roger: Ça colle pas. Le système ne correspond pas. Pas de panique et ne coupez aucun fil pour l'instant. On cherche la solution de notre côté.
Jack: Dépêchez, on a peu de temps.
Chase: Jack, allez-vous en.
Jack: Je ne pars nulle part sans toi.
Chase: Faites-le.
Jack: Ils vont rappeler.
Chase: Il le faut.
Jack: Ils vont rappeler.
Chase: Ça ira.
Jack: Ici Jack Bauer on a un blessé au 1er étage, au labo de science au coin nord-est du bâtiment. Il faut envoyer les secours vite, les secours de toute urgence.
----------------------------------------------------------------------
12:51:28
(A la CAT)
Tony: Vous pouvez nous laisser une minute?
Un agent: Ouais bien sûr, venez.
Michelle: Qu'est-ce qu'il y a?
Tony: Me revoilà prisonnier. Hammond me conduit au FBI.
Michelle: Non, non ils ne peuvent pas faire ça. Pas après ce que tu as accompli aujourd'hui.
Tony: Michelle, je t'ai fait passer avant les intérêts du pays. Personne n'y changera rien.
Michelle: Mais ils peuvent pas, ils peuvent pas t'envoyer en prison.
Tony: Si ils le peuvent et ils vont m'y laisser longtemps, crois moi.
Michelle: Tony ne parles pas comme ça.
Tony: Michelle...
Michelle: Je peux pas...
Tony: Michelle...
Michelle: Je peux pas t'abandonner
Tony: S'il te plait ne fais pas ça. Ma chérie tu es vivante, et personne n'a été blessé par ma faute. C'est plus que je n'espérais. Je peux vivre avec ça, même en prison.
L'agent de sécurité: Tony, il faut y aller.
(A l'hôpital)
Jack: Merci docteur.
Le docteur: De rien.
Jack: Ici Bauer
Une secrétaire:Agent Bauer, le président est en ligne.
David: Jack?
Jack: Monsieur le président.
David: Je tenais à vous remercier personnellement pour ce que vous avez fait aujourd'hui et pour tout le reste. Ce pays a une dette envers vous et vous doit sa gratitude.
Jack: Merci Monsieur
David: Je vous ai mis dans une position abominable tout à l'heure quand je vous ai demandé d'ôter la vie à un de vos collègues. Je vous prie de me pardonner.
Jack: Monsieur le président il n'y a rien à pardonner. Il fallait le faire. Ça n'a pas été le seul sacrifice pour aujourd'hui.
David: Je comprend. Comment va l'agent Edmunds?
Jack: Il est au bloc. On saura dans quelques jours s'il pourra réutilisé sa main ou non.
David: Quand il aura repris des forces, j'aimerais le remercier aussi.
Jack: Il sera flatté monsieur.
David: Vous savez, les hommes et les femmes comme vous, courageux et dévoués sont un exemple pour moi.
Jack: Merci monsieur le président. Je dirais à tous les agents de la cellule que vous apprécier leur travail.
David: Jack, encore une chose. S'il vous plait, avant l'annonce officielle, ne le répétez pas, mais je voulais vous le dire en personne. J'ai décidé de ne pas me représenter. Ce sera mon seul mandat.
Jack: Monsieur le président, sauf votre respect, je pense que vous avez tort.
David: Que j'ai tort ou non j'ai pris ma décision. Quand je serai un citoyen ordinaire, j'espère qu'on sera amis.
Jack: J'en serai très honoré.
David: Merci Jack.
Jack: Merci monsieur le président.
(A la maison blanche)
David: Entrez
Agent Peerce: Monsieur le président, les voitures du cortège sont prêtes.
David: Merci Aaron. Merci Wayne.
(A l'hôpital)
Une infirmière (A Kim): Il est là
Kim: Papa! Chase ça va aller?
Jack: Les médecins sont très optimistes. Il a été opéré très rapidement.
Kim: Oh Tant mieux.
Jack: Viens là. J'ai appris que Chase et toi vous avez des projets. Je suis très heureux pour toi.
Kim: Je croyais que ça te plaisais pas?
Jack: Je suis si fier de toi. Quelques que soient tes choix ce seront les bons.
Kim: Merci Papa, merci. Toi ça va aller?
Jack: Ouais, très bien. J'ai des choses à régler mais ça va aller. Tu attends que Chase sorte du bloc?
Kim: Oui
Jack: Il faut que je m'en aille un moment mais je reviens.
Kim: Ok
Jack: Je t'aime
Kim: Moi aussi je t'aime
(Dans la voiture de Jack)
Un agent: Jack, vous êtes là? Jack?
Jack: J'écoute
Un agent: Je viens d'avoir un coup de fil du District. Ils commencent l'interrogatoire du coursier de Saunders. On a besoin de vous. Jack?
Jack: Ouais
Un agent: Message reçu?
Jack: J'arrive